==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ།
ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ།
ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ་ནི། ལྷ་དགུ་པོ་སོ་སོའི་བཞུགས་གནས་སུ་དྲི་དང་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ་གདན་དགུ་རུ་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་ལྷ་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང༌། མེ་ཏོག་རེ་རེ་བཞག་པས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལྷ་དགུ་རུ་བསམ། དེ་ནས་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱས་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་མོ། །
དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་ཕུལ་ལ་བསྟོད་པ་ཉི་ཤུ་པ་བྱས་ཏེ། འདི་སྐད་དོ། །ཐམས་ཅད་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མཆོག །གདོད་ནས་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་གནས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་དག་པ། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་བདག་ཕྱག་འཚལ། དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ནི། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། བདག་གིས་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། མགོན་པོ་བྲི་བར་འདོད་པ་སྟེ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང༌། །ཁྱེད་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་ཡང༌། །དེ་བས་བཅོམ་ལྡན་གུས་བདག་ལ། །བྱིན་རླབས་གནང་བ་མཛད་པར་འོས། །དགོངས་ཤིག་བདག་ལ་སངས་རྒྱས་དག །འགྲོ་བའི་འཁོར་ལོ་དོན་བྱེད་དང༌། །འབྲས་གནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། །གང་ཞིག་གཞན་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ལྷ། །ལྷ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང༌། །འབྱུང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས། །སེམས་ཅན་བསྟན་ལ་མངོན་དགའ་བའི། །གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་མིག་ལྡན་པའི། །ཆེ་གེ་མོ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །དགྱེས་རྡོར་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་བྱུང་བ། །ཇི་ལྟར་ཉེར་སྤྱོད་ནུས་པ་ཡིན། །འགྲོ་བདག་དོན་དུ་བྲི་བར་བྱ། །སློབ་མ་བདག་བཅས་བདག་ལ་ནི། །བྱིན་རླབས་གནང་བ་མཛད་པར་འོས། །ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་སྤོས་ཐོགས་ལ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནི་ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །
ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ།

【汉语翻译】
安住于坛城。
安住于坛城。
安住于坛城，即于九尊神各自的住所，以香和甘露点缀，观想为九个座垫。其上念诵各尊神的心咒，放置一朵朵鲜花，观想为誓言尊九神。然后以 ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་（藏文，梵文Devanagari：जः हुं वं होः，梵文罗马转写：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，字面意思：扎 吽 旺 吼）等四种手印，迎请、安住、系缚、自在地摄受智慧尊，观想二者无别。
然后献上五种供品，并作二十赞，如是说：一切事物自性胜，本来一切自性住，方便智慧二者净，喜金刚我顶礼。然后如是说：薄伽梵喜金刚，明王我顶礼赞。我于此金刚坛城，欲绘作怙主，为利诸弟子故，亦为供养您故。因此薄伽梵，恳请您慈悲赐予我加持。请垂听，诸佛陀，利益有情之轮，果位菩提萨埵，以及其他一切明咒天，诸天护世者，诸菩萨化身，于有情教法极喜悦者，以及具金刚眼者，某某我金刚持，喜金刚坛城真实显现，如何能善用，为利有情主而绘作。恳请您慈悲赐予我和我的弟子们加持。如是手持香炉念诵三遍。此乃安住于坛城之法。
安住于坛城。

【英语翻译】
Abiding in the Mandala.
Abiding in the Mandala.
Abiding in the Mandala is as follows: In the respective abodes of the nine deities, sprinkle drops of incense and nectar, and visualize them as nine seats. On top of them, recite the heart mantras of each deity, and place flowers one by one, visualizing them as the nine Samaya-sattvas. Then, with the four mudras such as ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: जः हुं वं होः, Sanskrit Romanization: jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, Literal meaning: Dza Hum Vam Hoh), invite, seat, bind, and freely subjugate the Wisdom Deities, and contemplate them as inseparable.
Then, offer the five offerings and recite the Twenty Praises, saying: All things are of supreme nature, From the beginning, all abide in self-nature, Method and wisdom are both pure, To Hevajra, I prostrate. Then say: Bhagavan Hevajra, King of Knowledge, I prostrate and praise. Here in this Vajra Mandala, I wish to paint the Protector, For the benefit of all disciples, And also for the purpose of offering to you. Therefore, Bhagavan, please grant me your blessings. Please listen, all Buddhas, Who work for the wheel of beings, Fruition Bodhisattvas, And all other Mantra Deities, Gods, protectors of the world, Emanations of Bodhisattvas, Those who greatly rejoice in the teachings for sentient beings, And those with Vajra eyes, So-and-so, I, Vajradhara, The Hevajra Mandala truly manifested, How can it be skillfully used, To be painted for the benefit of beings. Please grant your blessings to me and my disciples. Thus, holding the incense burner, recite three times. This is the method of abiding in the Mandala.
Abiding in the Mandala.

============================================================

